Перевод "Очень страшное кино" на английский
Произношение Очень страшное кино
Очень страшное кино – 32 результата перевода
Я начал прогуливать работу, делать неправильное решение.
Он уговорил меня снятся в "Очень страшном кино".
Я играл Капитана Джека Голубья.
I started missing work, making careless decisions.
He talked me into doing a scary movie.
I played Captain Jack spare-ribs.
Скопировать
Я же говорил, что нужно было нарисовать ягодицы.
Есть время и место для тонких шуток, и это время было до выхода "Очень страшного кино".
Эй, ребята?
I told you we should have put cheeks on it.
There's a time and place for subtlety, and that time was before Scary movie.
Hey, guys?
Скопировать
Я начал прогуливать работу, делать неправильное решение.
Он уговорил меня снятся в "Очень страшном кино".
Я играл Капитана Джека Голубья.
I started missing work, making careless decisions.
He talked me into doing a scary movie.
I played Captain Jack spare-ribs.
Скопировать
Я же говорил, что нужно было нарисовать ягодицы.
Есть время и место для тонких шуток, и это время было до выхода "Очень страшного кино".
Эй, ребята?
I told you we should have put cheeks on it.
There's a time and place for subtlety, and that time was before Scary movie.
Hey, guys?
Скопировать
Мне было очень весело вчера.
И вообще, "Тутси" очень хорошее кино.
Да, его используют как пример во всех учебниках для сценаристов.
Ah, that was really fun last night.
I think "Tootsie's" a very well-crafted movie.
Yeah, they use it as an example in all the screenplay books.
Скопировать
РАЙСКОЕ ОЗЕРО Прячься, прячься, волк идет!
Очень страшный серый волк!
Он нас видит?
Can you play at peek-a-boo?
I can play at peek-a-boo!
Can you see me?
Скопировать
Мм?
Мы должны быть очень осторожны, делая обобщения, но я думаю, справедливости ради надо сказать, что все
Я считаю это заявление бесспорным.
Hm?
We must be very careful about generalisations, but I think it's fair to say they were all terribly unhappy, by and large.
I think that's a pretty uncontroversial statement.
Скопировать
У моей сестры есть жених
Ее подруга сказала, что Южная Корея очень страшное место
Он бы отказался на ней жениться, если бы она поехала сюда...
My sister has a fiance.
Her chum said that South Korea is a scary place.
He'd break off the marriage if she came here...
Скопировать
Нет, там ещё про поезда.
"Связист", точно - очень страшный!
Самый лучший рассказ на свете!
No, the one with the trains.
The Signal-Man, that's it. Terrifying!
The best short story ever written!
Скопировать
Если у меня снова заболит голова, я не выдержу.
- Вам наверное очень страшно.
- Да, я же умру.
Every time I get a headache, I'm thinking this could be it.
You must be really scared.
Yeah, I'm going to die.
Скопировать
(Напевает латинскую музыку)
"Удар молнии, молния и очень, очень страшно."
Доннер, Блитзен, Кабаре Шнитзен,
(Humming Latin music )
"Thunderbolt, lightning and very, very frightening."
Donner, Blitzen, Cabaret Schnitzen,
Скопировать
У меня страшный кашель--
Очень страшный.
Ты--
It's very bad--
Very bad.
You--
Скопировать
Я спала, и меня что-то разбудило.
Помню, мне было очень страшно.
Тетя была задушена.
I was in bed, and something woke me. I've never known what.
I came running down the stairs... frightened, as if I knew what had happened.
She had been strangled.
Скопировать
А это повлияло бы на ваше решение хоть на йоту, если бы я сказал вам, что я ваш большой поклонник?
Не очень, нет, потому что, как правило, у кино-критиков нет поклонников.
Это не верно.
Would it matter if I told you I was a huge fan?
Not so much, no, because as a rule, film critics don't have fans.
That's not true.
Скопировать
Ничего страшного?
Очень даже страшно.
Я сортировала записи в дальней комнате и все вдруг уехали, а я осталась совсем одна.
No big deal?
It's a huge deal.
I was in back filing records, and suddenly everyone was gone, and I was stuck here alone.
Скопировать
Это был, конечно, страшный опыт.
Очень. страшный.
Когда моя мать просила меня сходить в подвал за картошкой, мне почти хотелось сбежать из дома.
It was, of course... a terrifying experience.
It was awful.
When my mother asked me to go down to the cellar for potatoes, I almost felt like running away from home.
Скопировать
- Нет, не просто.
Она очень страшная!
Даже ужасная! Жуткая!
No, it doesn't.
It's very evil.
It's scary to look at.
Скопировать
Наверное, всегда будет страшно заводить ребёнка.
Будет очень страшно.
То есть, боже, когда будет ребёнок будет столько вещей, которые мы не сможем контролировать.
I mean, it's always gonna be scary when we have a baby.
It's gonna be really scary.
I mean, God, when we have a baby.. there's gonna be so much that we're not able to control.
Скопировать
- Что случилось?
Мне очень страшно.
Я хочу домой.
-What happened? -Nothing. Nothing happened.
I'm just very hungry and I'm very tired and I'm very scared
-and I just want to go home, okay?
Скопировать
Да!
И он был очень страшным.
Все смеялись надо мной...
Yes !
And he was such a dork.
Everyone laughed at me...
Скопировать
Она в последее время недолюбливает его.
Бабушкина история - это кино, мамочка, и она говорит, оно ей очень нравится.
-Правда?
Lately she's been kind of off it.
Grandma's story's a movie, Mommy, and she says she likes it a lot.
- Really?
Скопировать
В первом случае, мы говорим: "Посмотрите туда"... во втором: "Закройте ваши глаза"
План и контрплан - очень известные термины в кино.
Но если вы посмотрите внимательно на эти два кадра из фильма Хоукса, вы увидите, что, на самом деле, это два раза одно и тоже.
In the first case, we say, "Look"... and in the second, "close your eyes."
Shot and reverse are weII-known terms in moviemaking.
But if you look closely these two frames from a Hawks´ movie... you´II see that they´re really a repetition of the same image.
Скопировать
Он весь ваш.
Я понимаю, вам сейчас очень страшно но вы должны знать: я пришел, чтобы помочь вам.
Чтобы это сделать мне придется задать вам несколько вопросов.
He's all yours.
I know you must find this very frightening but I want you to know that I'm here to help.
And in order for me to do that I'm gonna have to ask you a couple of questions. Okay?
Скопировать
- Садизм в сексе.
Это очень страшные темы, чтобы люди в них признались, и они прямо внутри.
Вы хотите сказать, что вина перекладывается на другое.
- Sexual sadism.
These are very scary subjects for people to own up to, and they're right inside.
So, what you're saying is we pass the buck onto someone else.
Скопировать
Добрый вечер, мистер Кокенлокер.
Я очень рад, что Вы идете смотреть кино со мной.
- Кто, я?
Good evening, Mr. Kockenlocker.
I'm glad you're going to the picture show with me tonight.
- Who, me?
Скопировать
Хочу, чтобы она сшила мне платье. Чем-то надо занять время.
Она женщина не очень хорошая. Репутация у неё так себе. Ничего страшного.
Неважно, какая у неё репутация.
I want to make a new dress.
That woman is no good, she has a so-so reputation... a "so-so" reputation doesn't matter to me.
I'm old enough to take care of myself.
Скопировать
Тебе ещё не страшно, Бигелоу?
Тебе будет страшно. Очень страшно.
Наверное, я выстрелю тебе в живот.
But you'll be scared, good and scared.
I think I'll give it to you in the belly.
You don't like it in the belly.
Скопировать
А сейчас вы уже начинаете меня злить. Так что, убирайтесь, пока я вас не вышвырнул.
Ну очень страшно.
А ты как раз вовремя, Бигелоу.
So get out before I throw you out!
You know, you really frighten me.
Well, it's about time you showed up, Bigelow. Go ahead, Dave.
Скопировать
Умереть можно.
- Я редко хожу в кино и смотрю очень мало итальянских фильмов.
- Почему?
She's fantastic.
I don't usually go to the movies. And Italian cinema even less.
Why's that?
Скопировать
Это невозможно...
Мне было очень страшно, я был очень голоден.
Я был готов на все.
Not possible.
I was too frightened, I was too hungry.
I was willing to do anything!
Скопировать
И смотрел на меня голубыми глазами.
Ему было страшно. Он очень страдал перед смертью.
Тебе не кажется это глупым?
He was afraid
He suffered a lot before dying
It's idiotic, no?
Скопировать
Как одну? А где Антуанетта?
. - Ей было очень страшно.
- А бабушка с дедушкой?
- What about Antoinette?
- She's with friends, six kilometers from here, she got frightened
- And your grand parents?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Очень страшное кино?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Очень страшное кино для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение